Tablolari Pencereden Disari Atmak
10 Ocak 2005
Bak Anne, Tablo Yok!
Bu yil Seattle’da ki Digital Design World konferansina katilanlar benim “Tablolara son, CSS sayfa duzeni teknikleri” adli sunumumu izlediler. Bu sunusta, tablolarin anlamli kullanilislarini irdeledik, ve birkac CSS tekniginden tablolarin bicimlendirilmesi dogrultusunda bahsettik. Bunu takiben, tablosuz sayfa duzenine gectik, bu konuda ki orneklere goz attik ve iki basit yaklasimi (konumlandirma ve akislar) genel olarak irdeledik.
Sunumumun yarisina dogru vitesi degistirdim ve gercek bir web sayfasini, tablolarindan ve bosluk gif imajlarindan kurtarip, yalin CSS sayfa duzenine cevirecegimizi ilan ettim. Sunumumda kullanmak uzere hayali bir web sayfasi da yaratabilirdim. Fakat bu ornek danisikli dovus gibi gozukebilirdi. Eger kendi ornegimi yaratsaydim duzenli ve hos gozukecekti. Hersey tam da benim istedigim sekilde ortaya cikacak, ben de daha onceden bildigim icin tum muhtemelen sorunlu noktalardan uzak kalabilecektim.
Yapmacik bir sayfa yeterince ilgi cekici degildi. Gercek bir mucadele istedim. Sonuc olarak, birkac dinleyicinin de muhtemelen asina oldugu, kucuk, Seattle-bolgesine-yerel bir firma sectim.
![]()
Tamam, belki birkac dinleyiciden daha fazlasi da asina olabilir bu o-kadar da-kucuk-olmayan firmayla. Bircok kullanici Microsoft'un ana internet sayfasina ulasiyor hergun. Microsoft'un ana sayfasi, arastirma devleri Google ya da Yahoo kadar iyi biliniyor ve o siklikta ziyaret ediliyor olabilir de, olmayabilir de. Fakat Microsoft.com genelde tonlarca trafik yogunlugu altindadir, ve de bu adresten hergun gecen ziyaretci sayisi da buyuk olasilikla milyonlari bulur.
Microsoft’un websitesinin, bu trafige gore optimize edilmemesi gercekten utanc verici.Sitenin ziyaretcileri, bircok gereksiz grafik ve gereksizce olusturulmus agir sayfalari browserlari ile goruntuluyor ve bu nedenle sunucu bilgisayarlar (serverlar) ekstra bandwith harciyorlar. Tamam, 40 Kb’lik HTML’den olusan Microsoft websitesi bir canavar degil ama bu sayfa, erisilemez, tablo agirlikli ve garip JavaScript ile sisirilmis durumda. Farkettiyseniz, yazilan HTML kodunun gecerli bir kod olup olmadigindan bahsetmedim bile. Bu site, XHTML ile yazilmis olmasina ragmen, kodu yazanlar doctype elementini atlamislar.
Niye Microsoft?
Microsof’t tas atan bir kisi daha mi?
Acikca ve durustce... Hayir.
Microsoft’u, bu sirkete tas atanlar arasina katilmak icin secmedim. (Yaptilari bazi kararlar hakkinda soru sorma firsatini kacirmadim ama hicbir sekilde yargilayici konumda sunmadim.)
Kabul ediyorum ki, bile bile, cok iyi taninmis bir sirketi sectim ve bu benim kisiligimde var. Bir baska neden ise kullanicagim bu gercek dunya orneginin herkes tarafindan bilinen taninan bir ornek olmasi idi. Microsoft.com, standartlara uyumlu CSS makyaji icin bulunmaz bir adaydi (halende oyle).
Iste nedeni ...
1. Neden
Cunku, bu websitesi, tablo ve bosluk tutucu spacer GIF’lerin etkisiz kullanildigi bir site. Bu tip sayfalar, icerigi tablo icinde kitlediginden, erişebilir olmayan sonuclar veriryor. Bu yanlizca Microsoft’da ozgu degil. Cok buyuk bir cogunluga sahip olan websiteler, gunumuz Web’inde, sirf grafiksel kaygilar nedeniyle, tablo ve spacer gif’leri etkisiz olarak kullaniyorlar. Bu nedenle, diger websitelerinde ki bu tip problemleri yansitan taninmis bir ornek olmasi amaci ile ben Microsoft’u sectim.
2. Neden
Cunku, Microsoft websitesinin tasarım ana yapisi, binlerce sitenin kullandigi site yapisina buyuk benzerlikler gosteriyor: Baslik + 3 sutun + Sayfa Alti. Ozellikle: sayfanin ust kismini kaplayan Baslik, menunun bulundugu Sol Sutun, icerigin bulundugu Ana Sutun, ekstra icerigi kapsiyan Sag Sutun, ve butun bunlarin altinda yer alan ve sayfanin alt kismini boydan boya kaplayan Sayfa Alti. Uc sutun tasarımini tasimayan diger siteler ise genellikle 2 sutun variyasyonunda, Kenar Sutunu ki sag ya da solda yer alabilir ve bir de Ana Sutundan olusuyor:

3. Neden
Cunku, Microsoft websitesi, CSS’i nerdeyse, yanlizca yazitipini (font) ve renkleri belirlemek icin kullaniyor. Ben, CSS kavramini yazilim uygulamalari ortami icinde icat eden bir sirketin, CSS’i font tipi ve renkleri belirlemenin otesinde kullanmasini gerektigine inaniyorum.
4. Neden
Cunku, Microsoft, değişik browserlar icin değişik sayfa versiyonlari gosterdigi icin. Windows isletim sistemi Internet Explorer (v5.5 ve yukarisi) icin bir versiyon, diger browserlar (Mac Internet Explorer IE/Mac de dahil olmak uzere) icin ise "basitlestirilmis" bir baska versiyon. "Basitlestirilmis" ikinci versiyon, birinci versiyon icinde kullanilan bazi fonksiyonlarini kullanmazken, sayfa icinde yer alan bircok elementleri gostermek icin tamamen değişik teknikler uyguluyor. Asagida, iki değişik versiyonun farkini gosteren resimleri inceleyebilirsiniz. Soldaki resim IE/Win 5.5 ya da yukari browserlar icin yapilmis birinci versiyon ve sagdaki ise diger browserlar icin yapilmis ikinci versiyon. Farkliliklar, kirmizi halkalar ile isaretlenmistir:

Ikinci versiyon, birinci versiyon olan IE/Win versiyonuna oranla biraz daha basit gorunuyor ve biz biliyoruz ki bunun boyle olmasi icin hicbir neden yok. Microsoft birinci ve ikinci versiyon farkini, sayfalarina bilerek koydugu browser versiyon kesfeden bir JavaScript ile sagliyor. Bunun yerine, Microsoft kolay bir sekilde tek versiyon ile butun browserlara hizmet edebilirdi.
En azinda, Microsoft, sunucularinda bulunan bu iki versiyon ile IE/Win ve diger browserlara hizmet veriyor. Bazi sirketler, bunu bile yapmaktan acizler ve bunun bedeni soruldugunda ise verdikleri cevap, HERKESIN populer olan IE/Win browser kullandigi, diger browserlarda calisacak bir sayfanin yapilmasinin UZUN ZAMAN alacagi. Diger bir neden ise ikinci versiyon ile IE/Win olmayan diger browserlara hizmet verecek bir versiyonun yaratilmasinin COK PAHALI olacagi inanci. Sunu soylemek isterim ki, UZUN ZAMAN ve COK PAHALI nedenleri tamamen yanlis.
Bircok web uzmani, yukarida soylenen gercek disi cevaplara inaniyorlar cunku bu uzmanlar, projelerine, IE icin basliyor ve proje sonuclarini IE browser ile test ediyor. Daha sonra projelerine diger browserlar ile bakinca gordukleri yanlisliklarla husrana ugruyor ve bunlari tamir etmeleri gerektigini dusun
Beni twitter'de takip edebilirsiniz: @mehmet_dogan


Bu yazıya ait 56 yorum var.
Bu yazı yorumlara kapatılmıştır.Merhaba, kendi web sitemi daha güzel hale getirmek için, bilgi ararken web sitenize yolum düştü, ancak; dikkatimi çeken şey ise neden türkçe karekterler kullanılmadığı, acaba özel bir nedeni varmı yani faydasına inanılan bir sebep ten dolayımı ?
Taner,
Turkce karakter konusunda ne soyleseniz yeridir ama benim Turkce klavyem yok ve eger klavyenin dilini Turkce'ye cevirip gozu kapali bir sekilde ç bulmaya calisirsam, bir yaziyi bitirmem yaklasik 3 gun surer. O nedenle kusura bakmayin. :))
Aynı yoruma katılıyorum Mehmet Bey. Elinize sağlık yazıyı çok güzel çevirmişsiniz. Ancak Türkçe harfleri kullansaydınız daha iyi olurdu. "Kullanabilirlik" kavramının Türk kullanıcıları için anlamı "Türkçe içeriktir." Web sayfasının teknik alt yapısı veya yazıların tablolu ya da CSS'li olması değildir.
Yine de teşekkür ederim.
Saygılarımla,
Ercan Çetin
Ercan, Turkce harfler konusunda haklisin. Turkce klavyem yok yurtdisinda oldugum icin. Fakat "kullanilabilirlik" konusunun Turkce icerikle cok az alakasi var. Kullanilabilirligin icine giren bircok konu varki bu sitenin "Kullanilabilirlik" kisminda yazdigim yazilari gorebilirsin.
eh işte fena değil..ama daha iyi bir çalışma yapılabilir...kolay gelin
Yazılanlara hak veriyorum. Hem kullanılabilirlikle ilgili yazı yazdım diyorsun hem de yazdığın yazı birşeye benzemiyor ve okuması çok zor. Zaten kullanılabilirlik kavramına düzgün Türkçe'yi dahil etmiyorsun.
Dünya üzerinde bütün "usability" üzerine yazılan yazılar ve bilgilendirmeler web sayfaları daha rahat okusun diye hazırlanıyor. Yok yazı boyutu büyütülebilir olsun yok sans-serif fontlar kullanılsın. Yok yaşlılar da okuyabilsin. Ama biz hep tersine gitmeye bayılıyoruz.
Cunku bu sekildeki yazilari okumak insani cok yoruyor. Ucuncu bir lisan gibi geliyor ve gozleri cok yoruyor. Turkce klavyen yoksa o kullanicilarin sucu degil. Senin sucun.
Web sayfaları sana değil kullanıcılara ait. Onların istediği gibi olmalı. "usability" budur.
Cem
Cem, erisebilirlik ile kullanilabilirligi birbirine karistiriyorsun. Ikisi birbiri ile baglantili da olsa birbirinden ayri konular.
Kullandigim diz ustu bilgisayar Ingilizce klavyeye sahip ve bulundugum sehirde Turkce klavye almam imkansiz fakat birkac hafta once Turkce Office programi siparis ettim Internet'den ve eger son 5-6 yazima bakacak olursan goreceksin ki bu yazilarin hepsinde Turkce karakter var.
dipnot: Bu site tamamen, gonullu ve kar amaci gutmeyen bir ortam icinde acildi ve o sekilde de devam ediyor. Eger gonullu biri, diger yazilari Turkce'ye cevirip herkese yardimci olmak istiyorsa sanirim herkes buna sevinecektir.
Merhaba Mehmet,
Okunaklı bir Türkçe tamamen kullanılabilirlik kavramının içindedir. Çünkü sayfa okunaklı değilse kullanıcılar sayfayı kullanamaz. Sayfa ne işe yarar? Okumak için. (genellikle) Okuyamıyorsa kullanamaz. Kullanamıyorsa başka yere gider.
Veya gramer kötüyse; okuyabilse bile birşey anlamaz. Yine çıkar gider. Kesinlikle hafife alınacak bir konu değil.
Selamlar
Cem
Sayın Cem,
Çok gözüne batıyorsa şimdi bu sayfa var ya, üzerinde mouse'un sağ düğmesine tıkla, 'View Source' yap. Notepad açıldı mı? Açıldı. Buyur Türkçe karaktere çevrilmesi gereken yerleri çevir. Sonra da zip'le Mehmet'e gönder. Mehmet te sayfasını güncellesin.
Adam uğraşmış kaç sayfa yazıyı çevirmiş. Yorum: 'Aa niye öyle, niye böyle?'. Bazı kişilerin oturduğu yerden pom pom atmakta üstüne yok.
Çok Saygılar.
Merhabalar,
Makalenin İngilizcesini okuduktan sonra Türkçe'ye çevirsem mi bunu dememe kalmadı ki senin bunu daha önceden yapmış olduğunu gördüm :) Türkçe çevirini okumadım ancak genel hatlarıyla güzel gibi duruyor. Diğer arkadaşlar bu TR karakter sorununa neden bu kadar takmış anlayamadım doğrusu. O kadar yapılan emek var bu çeviride gidip küçücük bir noktayı bulmuşlar. Neyse daha diğer sayfalarına/yazılarına bakmaya başlamadım, umarım onlar da en az bunun kadar iyidir.
Kolay gelsin.
Nedir bu anlamadim ya... Burada emek harcanmis ve bizlere yararli olunmaya calisilmis tesekkur edecegeniz yerde kalkip olmadik kucucuk seyden sikayet ediyorsunuz.Turkiyede yasayipta boyle site yapan kac kisi saysaniza bana ???? Yurt disindan kendi insanina bilgi saglamaya calisan bir insana bu elestirler yanlis. Cok istersen Turkceye cevir gonder. Ayip ya valla ayip.
Arkadaşlar bu yazının nasıl yazıldığına ne kadar yazıldığına değil yazının verdiği fikire ve nasıl daha profesyonelce kullanılabileceğine odaklansak daha verimli olur zannedersem. Teşekkür ederim. İyi günler
Valla bence çeviri yapmak herkese göre bir iş değiş. Lütfen bu işi profesyonellere bırakın. Bu sevdadan vazgeçin.
Çeviri güzel olmamış. Konuyu çok dolandırmışın. Çok fazla ve gereksiz virgül kullanmışsın, yazım hataların var ve birkaç cümlen düşük olmuş. Harf konusuna hiç girmeyeceğim. Zaten bu konu hep ihmal edilir. Yani özenmemişsin. Kabul et. Eleştirilere de tahammülün yok.
Gerçek bir bir yayıncılık ortamında çalışıyor olsaydınız ve tercüme yapıyor olsaydınız ne demek istediğimi anlardınız. Orada sizi kimse böyle eleştirmez, direk tazminatınızı verip güle güle derler.
Konu güzel olmasına rağmen okuması güç. Zaten sayfanın en ilgi çeken yeri yazı değil bu kısım olmuş.
Kusura bakma, dost acı söyler. Dost olmasam eleştirmem.
Eminim yazıyı kendin yazsaydın daha güzel yazacaktın. Ama maalesef çeviri yapmışsın.
Sana Türkiye'ye geldiğinde Türkçe klavye armağan edelim :) Böylelikle ç'yi bulabilirsin.
Üstelik F klavye alırız, jet gibi yazarsın. herkes memnun olur. Uykularımız kaçmaz. Hem daha usable ve Türkçe sayfalar yaparsın. İyi fikir değil mi?
12 Numaralı mesajı aynen tekrarlıyorum.
O zaman siz boyle bir site yapin turkce karakterlisinden gorelim, birkain allah askina bu sekilde yapilan isi yipratmayi insanlarin hevesini kirmayi okuyamiyorsan okumazsin olur biter bu sekilde yok turkce klavye alalim yok sunu yapalim yok bunu bulursun falan belki calistigi isyerinden bu siteyi yayinlamaya calisiyor belki isyerinde turkce klavye kullanma sansi yok belki baska sebepleri var. Birakin uzunub copu armutun sapi demeyi okuyupta anlayamiyorsaniz o sizin sorununuz cevirmenlik hakkinda guzel turkce yazmak hakkinda ders vereceginize sizde aynisinin tukce karakterlisini yapin burada arkadas bu siteyi isi ile birlikte goturmeye calisiyor bildigim kadariyla hak verin biraz...
Yazı eleştirmesini geçelim yazı üzerine yoğunlaşalım. Yaklaşık 1 haftadır sabahlıyorum. Gerek altıüstü olsun gerk zoque forum olsun bu CSS ve XHTML konularına üzerine çok fazla eğilmiş. İlk başta umursamadığım ama şu anda bu kadar ilgiyi görünce önemini anladığım bi konu bu.
Mehmet Bey, siteniz gerçekden çok özeveriyle hazırlanmış mükemmel içeriğe shaip bir site olmuş fakat bu yazıdada olduğu gibi konu anlatılmış ama nasıl yapılacağı am olarak anlatılmamış. Sitede okumadık yazı bırakmadım. Örneklemelerinizde inceledim ancak yinede tam anlamıyla bu işi çözebilmiş değilim. Lütfen biraz daha detaylı bir tablosuz site yapma yazısı yazabilirmisiniz.
Türk Web camiasına katkınızdan ötürü sonsuz teşekkürler.
sayfayı baştan sona bende okudum faydalı konulara değinmiş mehmet bey bunu anladım çok amatör olmama rağmen ona teşekkürlerimi sunarım vaktini ayırıp sırf bizleri bilgilendirmek adına yaptığı çalışmalarından dolayı yılmadan devam edin devamını bekliyoruz
Cem'in konuyu algılayamadığını düşünüyorum. Yada konu üzerinde iki dakika düşünmeden yorum yapmaya çalışmış. Hocam eline-fikrine sağlık...
Mehmet, canim, istirabini hissedebiliyorum. Yani dedin oturdum emek verdim, onca isimin arasinda, aksamlari televizyon basinda zaman ve kisilik oldurecegime, memlekete faydasi dokunacak bir sey yapayim dedin ama, bak simdi...dimi, yanii su memlekette insan hayatta yaranamiyor yani. Agzinla kus tutsan olmuyor. Ama biz asiri gelismisligimizi zaten buna borclu degil miyiz? Eger boyle ince eleyip sik dokumasaydik—serde Kayseri halisi dokumak da var yani bu arada—kolay kolay alemin en sanli basli milleti olabilir miydik diyiiiip sakayi bir yana birakaliiiimmm. Ilkokuldayken TRT radyosunda ki seker sesli sunucu ilkokul ogrencilerine yonelik "Okul Saati" de konudan konuya, paragraftan paragrafa hep boyle gecerdi de. Son kelimelerin son heceleri uzardi boyle. Ama kullaniciligini artirirdi programin, her ne kadar dil kurallarinin disinda olsa daaaa.
Simdi, Mehmet'cim, oncelikle eline saglik diyim web sayfan icin. Ben de hayatimi bu meslekte kazaniyorum bu gunler de ve stopdesign.com dan tut, Alistapart.com'lara bir dizi oncu sayfalardan ogrendiklerimizle yaptigimiz isin kalitesini artirmaya calisiyoruz. Cevri konusuna gelince, sana bu konunun onemini vurgulamaya calisan yorumculara da katilmak zorundayim. Ama daha etkili Turkce kullanmak da oyle haa simdi ben daha etkili Turkce kullanayim demekten gecmiyor. Malesef, iki tane CSS kurali bir sayfanin genel kalitesinde olaganustu olumlu etkiler yaratirken, iki tane dil kurali ya da yeni kelime ogrenmekle duzgun yazi yazilamiyor. Bu tipki bir sporcunun hergun calisma yapmasi gibi, disiplinli, duzenli calisma gerektiren bir konu. Web tasarimi da ayni esasinda. Kalkip burda bagci dovmenin olumlu hic bir yaptiriciligi yok. O yuzden, bunu herkese soyluyorum, bir seyin duzeltilmis oldugunu gormek istiyorsan otur duzelt—bu daha onceki bir kac yorumda da soylenmis zaten. Yok ama iste sen bu konuda oturmus bir seyler yapmissin ama kendin anlattigin seyle tezata dusuyorsun falan gibi tartismalar cok sacma ve bos. Ustelik olumlu birsey yapmis kisinin sevkini de kirarsiniz. Kendisini kotu hissetmesine sebep olursunuz ki buna hic bir hakkiniz yok. Mehmet kardesim, onlar adina sizden ozur diliyorum bu konuda ve de dedigimi yap yaptigimi yapma diyen imamin koyunden olmadigimin ispati olarak da oturup, sayfanin elestirilebilir tercumesine alternatif hazirlayip size yolliycaaaamm. Hayata neseli bakin, ne kadar sacma olsa daaaa.
Merhaba, çok faydalı bir makale, benim gibi ingilizcesi olmayan biri için bulunmaz fırsat, çok teşekkür ederim. Konuyla ilgili bir çok insanın css ile ilgili yeniliklerden haberdar olması gerek. Bu makaleyi bir yıl gecikmeli de olsa okumak bana çok şey kattı. Kısa zamandır html çalışıyorum, css gerçekten bu konudaki ufkumu geliştirdi. Kişisel sitemde basit css bilgim işlerimi kolaylaştırdı. Yazıyı çeviren arkadaşın türkçe karakter kullanmadığı yönündeki negatif ve yersiz eleştirilere gülüp geçmesini umut ediyorum. Tekrar teşekkür ederim. İsterseniz ben yazıyı türkçeleştirp gönderebilirim en fazla yarım saatimi alır, zaten buraya yorum yazan arkadaşlar, harcadıkları tuş vuruşunu metni düzeltmeye harcasa yazıyı rahatlıkla düzenleyebilirdi. Sahi bir çevirmen bile var aralarında, ne tuhaf!? Al bak ben çevirdim bu daha anlaşılır bir çeviri dedi mi acaba? Ki konu gayet net anlaşılıyor. Herneyse fazla uzattım, normalde bu tür şeyler için vakit harcamam, sadece metni çevirene arkadaşa teşekkür etmek istedim ve devam etmesi için biraz alkışlamak.
E-maili verdim. Mail atabilirsiniz. Kolay gelsin.
Aydin,
Makalenin cevirisine dair gonderdigin email icin tesekkur ederim. Gonderdigin degisiklikleri, makale icine dahil ettim
Tam 1 yıl geçmiş aradan ama bu yorumu yapmak istiyorum;
Allah akıl fikir versin size! Türkiye'de Web Standartları, Kullanılabilirlik, Erişilebilirlik ve Kullanıcı Deneyimi ile ilgili adam akıllı hatta kötü dense bile(kesinlikle denemez ama yorum farkı...) tek site Altı Üstü'dür.
Mehmet abimiz Kanada'da oturuyor, işi var, evi var, ailesi var, parası var. Bunu neden mi söyledim? Hani hep kızarız ya ABD ve Kanada'ya olan beyin göçüne, oraya gidip TR'i yok sayanlara... Mehmet abimiz oraya gitmiş fakat orada öğrendikleri ile tüm internet kullanıcılarına Türkçe bilgi sağlamaktadır. O rahat poponuzu biraz oynatıp karakterleri çevirseniz siteyi ve makaleyi eleştirene kadar çoktan problem ortadan kalkardı.
Bir sene sonra bunu yazmak anlamsız gibi gözükebilir ama Mehmet abi şunu söyleyeyim, ileride bu siteni sen ya da bir başkası Altı Üstü Tasarım adında kitap olarak yayınlayacak. (Senin bir kitap projen vardı ama bununla ilgili mi bilemiyorum.)
Bu site Türkiye için bir zaman makinası. Bilişim Sektörünü 1900'lerden kopartıp 2000'lere getiren bir makina! Bu cümleyi anlamak bu sitenin neden varolduğunu anlamak için yeterli sanıyorum.
Tesekkur ederim Mehmet,
Simdi ne oldu ona bakalim. Belki bazilari kissadan hisse cikartmayi becerir.
1-Sadece kuru kuruya elestiri yoneltecegime, oturdum yazinin bir kac paragrafinin cevirisini yaptim.
2-Mehmet kardesimiz de "aaa bu benim, benimmm, benimmm sayfammm, benimmm" sesleriyle ve korkutucu kahkahalar atarak cevirimi sepete atacagina, oturdu cevirideki o bir kac paragrafin yerine koydu.
3-Ben, corbada benim de tuzumun oldugu, ve yaptigim katkinin kabulunden dolayi mutlu oldum.
4-Simdi elmanin biri benim basima, biri Mehmet'in basina dustu. Ucuncu elmanin da digerlerinin basina dusmesi gerekiyor mutlu biten hikaye sonlarinda. Insallah duser.
Paylasim ve onun getirdigi bereket konusunda cok sevdigim bir hikaye var onu aktarmak istiyorum.
PAYLASIMIN ETKISI UZERINE
Bir gun bir turist kafilesi obur dunyayi gezi bileti kazanirlar. Iki tane melek esliginde turlarina baslarlar. Ilk duraklari cehennemdir. Kapidan iceri girdiklerinde, icler acitacak incelikte zayif, perisan gorunumlu insanlari yuvarlak sofralarin etrafinda oturmus ici corba dolu bir tencereden yemek yemeye calisirken bulurlar. Ancak ellerindeki kasiklar cok uzundur. O kadar uzundur ki evirip cevirip kasigi agizlarina goturememekte ve acliktan iskence cekmektedirler.
Derken turistler cennete giderler. Kapidan girdiklerinde manzara aynidir. Insanlar yuvarlak masalarin etrafinda ici dolu kaplardan saplari uzun mu uzun kasiklarla yemek yemektedirler. Ancak farkli olarak bu insanlar yemegi yiyebilmektedirler. Saplari uzun kasiklarla corbadan bir kasik alan kasigini karsisindakinin agzina uzatmakta ve karsiliginda kendisi de karsi tarafin uzattigi kasiktan yemektedir.
Mehmet kardesimiz uzuun kollu kepcesiyle dagitiyor onundeki corbadan. Siz de ona uzatin eliniz de uzun kollu kasiginiz varsa.
Mehmet abi seni destekliyor, Hevesini kırıcı yazılara aldırış etmemeni diliyorum...
Konuyla ilgili olduğu için buraya da yazmak istedim. Aptal Tablolar diye bir çeviri yaptım. İlgilenenlerin göz atmasını tavsiye ederim.
Samimi davranmak gerekirse, Türkçe karakterlerle ilgili eleştirel yorumları okumadan önce, inanın farkına dahi varmamıştım.
'Bu yazı için' özellikle içerik önemli olduğundan belkide..
Bundan sonraki yazılarınız için, desteğe ihtiyacınız olursa ben vaktim olduğunca yardımcı olmak isterim..
Merhaba,
Tarafsız bir gözle konuyu incelemek gerekirse şu sonuçlar çıkıyor:
1-Mehmet Bey bir çeviri yapmış.
2-Türkçe harf olmadığı için yazısı -nazikçe, kendisine teşekkür edilerek- eleştirilmiş. (=olumlu eleştiri. bu güzel)
3-Cem Bey ise biraz daha sert eleştirmiş. (Cem Bey; teknik olarak haklısınız ama bence eleştiriniz çok ağır, değil mi? Eleştiriniz biraz daha yumuşak olamaz mıydı? :-) )
4-Bazı okuyucular ilginç bir şekilde yazıyı okumadan(??) Mehmet Bey'e destek vermişler. Onları maalesef dikkate alamıyorum. (Türküz ne de olsa biraz duygusalız. :-) Olsun. )
Bazı arkadaşlar ağır eleştiri karşısında haklı olarak "Cem Bey kendiniz yazın da okuyalım" demişler. Ama kendileri de çözümün parçası olamamışlar. Bu eleştirileri de Cem Bey'inki gibi bir şey olmuş. Hiç bir fark yok. Polemiği uzatmışlar. )
5-En mantıklı işi galiba Aydın Bey yapmış. Hem güzel yorumlamış hem de makaleyi kendisi de Türkçe'ye çevirmiş. (Polemiğe girmemiş. Ortaya direkt ürünü koymuş. "Buyrun" demiş. -yazı nerede bu arada?:- kendisini takdir ettim. Direkt sonuç. ) -
6-Türkçe ile ilgili yorum yapan arkadaşlara katılıyorum.
7-Mehmet Bey'in emeklerine de saygı duyuyorum. Kendisine teşekkür ediyorum.
Umarım yakın zamanda web standartları içinde Türkçe'yi kapsayacak bir platform oluşur. (yıllar önce ASCII standardı ilk oluşturulurken Türkler olarak başvurmamış ve geç kalmışız ve Türkçe harfler ASCII içinde kapsanmamış ve o yüzden açıkta kalmış)
Web ve Türkçe konusundaki duyarlılığımızı elden bırakmayalım.
Ama daha önemlisi birbirimizi kırmayalım.
NOT: Bu yazının orjinalini daha önce okumuş biri olarak söylüyorum arkadaşlar:
Orjinal makale sıkıcı. evet. Çevirmenin yapabileceği fazla birşey yoktu.
Aydın Bey'i tekrar tebrik ederim. (Çevirinizi okumadım henüz)
Sevgiler, saygılar..
İsmet Telli
Slm
Bu makaleden almam gereken bilgiyi aldim. Buna ne Turkce karakterler ne de bazılarının dediği "erişebilemedik" yorumları engel olamadı.
Tesekkürler Mehmet bey.
Bu yazıyı ve eleştirileri okuyunca aklıma Shakespear'in "Much a do about nothing" isimli eseri geldi.
Kusura bakmayınız.
Faydalanana ne mutlu.
Merhaba Mehmet,
siteni bugun ferruh'un sitesine bakarken ogrendim. oncelikle gec ogrendigim icin uzgunum kendi kendime.
basta elestiri yapan arkadaslar, hepimizin yaptigi gibi, Turklugumuzu buradada gostermis ve fayda gorecegi yerde anlamsizca elestirmis. birincisi, yorum yazmadan once sizin kim oldugunuzu ve nerde ne is yaptiginiza baksaydi, Turkce sorununu bu sekilde algilamayabilirdi. Ama biz Turkuz ve konuya bodoslama dalariz. ikincisi bende Turkce karakter kullanmiyorum. Bu yillar once, internette Turkce bilgi bulunamadigi yillarda, birilerinden bir seyler ogrenmek icin icq ile yazisirken, ingilizce yazmak zorunda kalisimizdan Turkce karakter kullanmama gibi bir aliskanligim oldu. ve halen de bir cok yerde (kendimi zorlamazsam) Turkce yazmiyorum.
Tekrar tekrar eline aklina saglik
Kolay Gele...
Mesut...
HTML'de tabloların bulunmasının tek bir nedeni var: Çizelge biçiminde olan veriyi sergilemek. Ama daha sonraları border="0" özelliği tasarımcılara resim ve metinlerini yerleştirebileceği bir ızgara olanağı sundu. Görsel bakımdan zengin Web siteleri tasarlamada hala baskın bir yöntem olan tabloların kullanımı şu anda daha iyi, daha ulaşılabilir, esnek, ve işlevsel bir Web inşa etmeye engel olmakta. Sorunların nerelerden ileri geldiğini keşfedin, ve geçişken ya da tamamen tablosuz tasarımlar oluşturmanın çözümlerini öğrenin.
denthouse
Merhaba;
Bu güzel yazıyı türkçemize kazandırdığınız için çok teşekkür ederim.Saçma sapan eleştiri yapanlarıda kınıyorum.
Kolay gelsin.
HTML'de tabloların bulunmasının tek bir nedeni var: Çizelge biçiminde olan veriyi sergilemek. Ama daha sonraları border="0" özelliği tasarımcılara resim ve metinlerini yerleştirebileceği bir ızgara olanağı sundu. Görsel bakımdan zengin Web siteleri tasarlamada hala baskın bir yöntem olan tabloların kullanımı şu anda daha iyi, daha ulaşılabilir, esnek, ve işlevsel bir Web inşa etmeye engel olmakta. Sorunların nerelerden ileri geldiğini keşfedin, ve geçişken ya da tamamen tablosuz tasarımlar oluşturmanın çözümlerini öğrenin.
Bu sayfadaki yorumları mail ile takip ettiğim için her yeni yorumda sayfaya göz atıyorum. Sayfanın Google PageRank değeri yüksek olduğu için comment spam yapan arkadaşlar hiç boş durmuyorlar. Hiç kullanmadım ancak Akismet ismindeki bir Wordpress eklentisi hakkında iyi yorumlar duydum. Ama sadece İngilizce bloglar için bir çözüm getiriyor da olabilir.
Not: Yukarda "HTML'de tabloların..." ile başlayan yorumlar benim hazırladğım bir sayfadan alınma, bir anlam veremedim.
Huseyin,
Bahsettigin turden yorumlari yazan sirketin ismi Marmara Web. Bu sirketin musterilerini buradan uyarmak istiyorum:
Marmara Web musterileri! Bu sirket, sizin websitenizin tanitimi icin diger sitelerde SPAM yoluna basvuruyor. Bu tip calismalar sitenizin kredibilitesini kotu yonde etkileyecegi gibi ayni zamanda cok yakinda Google gibi populer arama motorlarindan da cikarilip, yasaklanmasina neden olacak
Marmara Web calisanlari! Bu siteye ya da bu yaziya bir daha herhangi bir sekilde SPAM yorum yazarsaniz, Google'da ki tanitigim calisan ve yetkililerle konusup, onlari bu konuda uyaracagim ve sirketinizin musterilerinin "blacklist"e dahil olmasi konusunda tavsiyede bulunacagim.
Ayrica musterileriniz ile tek tek temasa gecip, yaptiginiz bu Internet'i kirletme cabalarinizdan da onlari haberdar edecegim. Kimsenin zamanini SPAM ile calmayin!
"Tabloları dışarı atmak" konulu bu yazıyı daha önce bir kaç kez daha okumuş,
bilmem kaçıncı ziyaretim sonrasında, "Sık Kullanılanlar" ıma eklemiştim. Bu akşam yine ziyaret ettim ve metni okudum. Neden ve nasıl oldu bilmiyorum, daha sonra bu sayfa ile ilgili yorumlar dikkatimi çekti. Genelde sayfayı okur, yorumları pek okumam, hatta yapmam ama bu sefer yorum yapmadan duramadım:
Bu sefer ve daha önce, içeriği okurken Türkçe karakter kullanılmadığını hiç farketmemiştim. Bunun sebebini, Türkçe karakter olmayan sayfaları çokça okumamda buldum ve eleştirenlerin hakikaten okuyamamış olabileceklerine inanmaya çalıştım, ama nafile. Günümüzde çatır çatır SMS atan, alan ve Türkçe karakter sorununu hiç takmayan arkadaşlar neden gönüllü olarak geldikleri ve okudukları bu sayfayı bu kadar eleştirmişler, anlayamadım. Bence içerik anlaşılmaz değil, eleştirenler keyf düşkünü, istiyorlar ki: Biri bulsun, tercüme etsin, paketlesin, kafalarının içine kolay bulunabilir bir yere bırakıversin. Şimdi burda istememişler ama, yarın bunu isteyen çıkarsa şaşırmam.
Tembeller sizi...
Merhabalar Mehmet Bey ve Hüseyin Bey,
Ben 32.commentteki içeriği yazan Denthouse un Web Masteriyim.
Sanırım bir yanlış anlaşılma var.
Konu ile ilgili bir tahsis yapmak isterim ve yanlış anlaşılmaya sebebiyet verip vaktinizi aldığım için tüm site ziyaretcilerinizden özür dilerim.
32. commentteki içerik bana ait değildir kaynak göstermeden yayınladığım için sahibinden özür dileriz, konu ile ilişkili olduğu için okuduğum bir haberden alıntı yapmıştım. Sitenizde yukarıdaki gecen içeriklere ek olarak yazdığım faydalı olacagını düşündüğüm bir yazıydı.
34. mail ile hiç bir alakamız yoktur. Ayrıca Marmaraweb.com ilede bir alakası yoktur.
sektörde bazıları marmaraweb ismini kullanarak seo çalışmaları yapmaktadır. Sanırım böyle bir durum oldu.
Konu ile ilgili tekrar özür dileriz.
Berk
Berk,
Sozum sana degildi. Buraya yazilan ve her yazildiginda sildigim birkac yorum yazarindan bahsediyorum. Bu kisiler, bilincli bir sekilde, sitelerinin Google rank'ini artirmak icin buraya yorum yazan kisiler.
Umut bey, yorumlariniz icin tesekkur ederim
Yazıdan hiçbir şey anlamadım. -anlamadığımdan değil, yazıyı hiç beğenmedim- Türkçe harflerin eksikliği konusunda vatandaşlar haklı. Bu işlerde "alışmak" diye birşey olmaz. Size gülerler. İsteyen çatır çatır Türkçe yazabilirdi. Okuyucuların ne günahı var da onlara tembel diyorlar, ne kadar ayıp?
Merhaba Mehmet bey öncelikle böyle bir yazıyı dilimize kazandırdığınız için teşekkür ederim. Yorumlara şöyle bir baktım herkez Türkçe karakter problemine takmış vs..
Ben aslına bakılırsa bu yazıya pek katılmiyorum çünki Microsoftun web sitesi hergün 6-7 milyondan fazla kişi tarafından gezildiği aşikar bir gerçektir fakat bu kadar büyük bir içeriği yöneten sistemi değiştirmek zannedersem pek kolay olmayacaktır. Ne kadar sayfalar bir birine benzeselerde ve içeriğin büyük bir kısmı veri tabanından gelsede bu büyüklükteki bir sistemi yenilemek emin olun çok uzun bir zaman alıcaktır ben şahsen şuan Microsoftun bu yönde çalışmalar yaptığını ve bir süre sonra bir değişim içine gireceğini düşünüyorm
Microsoft'un bu alandaki en büyük rakibi olan Firefox, RSS teknolojisini 2004 yılından beri destekliyordu. Ancak Firefox'un RSS desteği biraz sınırlı ya da belki de Firefox bu alana yeterli ilgiyi göstermedi. örnek vermek gerekirse, Firefox'ta hala sadece başlıkları görebiliyorsunuz, konunun ne olduğunu anlamak için ufak bir içerik görülemiyor. Bu teknolojinin son kullanıcı tarafından kolay kullanılır ve yaygın bir özellik olması yine Microsoft'un bu alana el atması ile gerçekleşecek. CSS2: HTML, yazım şekli olarak etiket türünde bir dil, bu yüzden pek fazla özelliğe sahip değil. Bu da sayfa tasarlamada bize tam esneklik veremiyor. CSS bu amaçla üretilmiş bir dil. Kullanım kolaylığı ve kullanışlılığı ile HTMI.'e eklenmesinden itibaren CSS çoğu web tasarımcısının gözdesi oldu. Çünkü her türlü sayfa tasarımını bize bırakarak müthiş bir esneklik sağlıyor. IE7.0 ile ilgili CSS konusunda yapılan gelişme uzun süredir beklenmekteydi. Bildiğiniz gibi CSS, web sitesi geliştirme konusunda çok kullanılan bir standart. Ancak IE 6.0'ın sayfaları gösterirken kullandığı bazı etiketler, sayfada yerleştirme ve görüntüleme konusunda sorunlara neden oluyordu, bu yüzden web sitesi tasarlayanlar aynı siteyi iki standart için tekrar geliştirmek zorunda kaldı çok ta iyi oldu bence.
yeni yeni inceliyorum değişik geldi doğrusu
İngilizce mi, Türkçe mi tartışmalarına değişik bir yorum getiren; birçok açıdan ders alınması gereken bir yazı.
İlk yorumun, daha sonraki yorumları nasıl etkileyebileceğine ve yazının algılanışını nasıl değiştirebileceğine de güzel bir örnek.
Doğru mu, yanlış mı tartışmalarına girmek yerine; Mehmet Bey'in özel olarak Türkçe MS Office paketi alarak gösterdiği iyi niyete dikkat çekmek istiyorum. Eski yazılar için yapılabilecek pek birşey yok; ama bundan sonraki yazıları için yapılan bu yatırım, bu sayfadaki tartışmaların birçoğunu -bence- geçersiz kılmaktadır.
Mehmet kardeş ben bu işe yeni merak saranlardanım.Yani web tasarım işine.Tabi bir amatör olarak.Lafı fazla uzatmayacağım.
İnsanlara bir şeyler veriyorsun mesela (bir bardak limonata) tadına bakmadan Önce sana bir bakılmalı ve arkasından teşekkür edilmeli, Ondan sonra yudumlanmalı ve son olarakta (içinden önce ALLAH'a) karşındaki kişiye bir daha teşekkür edilmeli değilmi ama.Veeee
ya arkadaş sağ olasın niyetim seni kırmak değil ama söyle olsaydı daha iyi olurdu bence denilebilir değilmi.AYİNESİ İŞTİR KİŞİNİN LAFA BAKILMAZ................
Devam KARDEŞ devam sen bu yazıların türkçesinide yazarsıııın. ingilizcesinideeee,almancasınıdaaaaa. YAKISIR SANA MEMEDİM.
KARDEŞİN; YÜKSELPULATKAN./İST/FINDIKZADE
Birkez daha teşekürler.
Tablosuz tasarımın getirelerine vâkıfım ama gelgör ki, internet gezginleri arası uyumsuzluk insanı bu geçişten caydırabiliyor. Umarım tam anlamıyla ortak bir yapı sağlanır ve buna uyan gezginler geri kalanları gözardı edebilecek oranda olur. Ve bizde gereği gibi tasarım yapacağız diye gereksiz uyum sorunlarıyla zaman harcamamış oluruz.
Tabloyu da getiren onlar, CSS yi de getiren, uyumsuzluk yaratan da onlar. Gel de yorum yap...
doğrusunu söylemek gerekirse yazarımız bi şeyler anlatmış.. AMA İLK YORUMLARI OKUDUM.. VE KANSER OLDUM AÇIKÇASI... ( konudan saptırılmış.. gönüllü bi işi yapan insana denilmiyecek şeyleri diyen edebiyat hocaları fırlamış bi yerden onu diyorum yani ) hala "ç"nin "ş" nin derdinde... şunu demeden edemiyceğim inanın ki biliyorum sapıcak ama.. HÖHHH!!! HÖHH!! yani.. bakın bu türkçeydii..
Tartışma sert başlamış ancak güzel bitmiş diyebiliriz.Arkadaşlar çeviri yapmak zor ve sıkıcı bir iştir.Ayrıca bir konu hakkında fikir sahibi olmadan tam anlamıyla çeviride yapılmaz.Arkadaş ben edebiyatçıyım dememişki yok dilinde hatalar var yok neden türkçe karakter kullanmadın.ismet telli arkadaşım çok güzel,yapıcı bir yönden olaya değinmiş ona katılmamak elde değil.
Yazı tarihi 10 ocak 2005 ve şu an 19 şubat 2007 :) Bu yazı oldukça işime yaradı diyerek hazırlyana teşekkür ediyorum.Yorum yapan arkadaşlarada boş bırakmayıp buralara birşeyler karalayaak ilgilendiklerini gösterdikleri için (bu hazırlayana moral açısından önemlidir) teşekkür ediyorum.Ama çok basitçe hala bir çok konuda günlük yaşantımızda olduğu gibi internet ortamındada kıskançlık, nedenszlik ve gereksizlik huylarımızı sürdürdüğümüzü görmek beni ve benim gibi düşünenleri üzüyor eminim.Hele yazılmış bir kaynağı bu kadar cahilce ve gereksiz yargılayıp sonrada çok doğru yaptığını düşünüp eleştiren arkadaşları merak ediyorum,acaba bu kaynağı kendiTürkçe Klavyeleri ile düzeltip biryerlerde paylaştılarmı. İyi günler ve başarılar...
adam ne güzel yazı yazmışi hala dallamalık yapanlar var yau.hem bi boka yaramazsınız hemde bahane bulursunuz.yakalarsam takarım 5 i 1 yerde haa.
eline sağlık mehmet abi güzel yazı
Sunumunuzu ingilizce izlemiştim. Sonunda Türk ismi görmek gurur vermiş. Sanırım bir üniversitedeki cvnizi ve hayat hikayenizi okumuştum. Başarılarınız devamı dileklerimlerle.
48.yorumda evren şöyle demiş;
"Tabloyu da getiren onlar, CSS yi de getiren, uyumsuzluk yaratan da onlar. Gel de yorum yap..."
buna katılmamak mümkün değil :)
2.9 senelelik konu ama işime yaradı. Teşekkür ederim paylaşım için. Emeği geçenleri kutlarım
Bizim insanimizin ozelligi olmali, kendinin basarisiz yetersiz oldugu yerlerde ve konularda bilgiclik tasliyarak yada olumsuz elestiri yaparak doyuma ulasmasi. Yaramaz ve soz dinlemez cocuklar gibi turkce karakter yok banane banane olmamis ben begenmedim diye bir duzune yazi yazilmis.Yazida turkce karakter olmasi o kadarda onemli degil,Adam kalkmis yurtdisinda elindeki imkansizliklara ragmen bir seyler yapip bunlari paylasima sunmus kendisine emeginden dolayi tesekkur edilecegine bir ton elestiri yagmis evet elestiri yapilir yapilmalida ama elestiriler yapici olmali.Bir soz var "laf ola torba dola" Buyuk bir cogunluk torbayi doldurmaktan baska bir sey yapmamis.Guzelim turkceyi ulkemizde asimle edip gosteris budalaligi icine girmis bu toplumdan daha ne beklenilir ?
Ulkemizin ve dunyanin durumu ortada ukala tavirlari bir kenara birakip bir seyin kenarindanda siz tutunki olumlu degisikleri hepimiz paylasalim.
Bu yazı yorumlara kapatılmıştır.
Kitabımı satın almak ister misiniz?